혹시 중국어 하시거나 공부하시는분 있으신가요?
2014.03.09 22:22
안녕하세요.
영어도 안되고 일어도 안되고 다 안되는데, 중국어를 배워보고자 합니다.
문법 뭐 이런거 아니고 회화쪽으로...
간단한 대화를 할수 있을 정도이면 좋겠습니다.
혹시 어떤식으로 공부해야 한다든가 조언 해주시면 감사하겠습니다.
댓글 [8]
-
M59 2014.03.10 00:32
-
담울 2014.03.10 11:13
다른 외국어도 마찬가지지만 중국어는 글자부터 익히는 방법보다 말부터 배우는 걸 추천합니다.
한국어와 발음체계가 다르고 한국어에는 없는 혀를 말아서 내는 발음과 혀를 치아 사이에 붙였다 떼면서 내는 발음 들이 있고 음의 높낮이를 변형시키는 성조라는 게 있어서 글자부터 익히면 굉장히 어렵다고 느끼게 됩니다.
하지만 한국인이 배울 때는 굉장히 장점이 많습니다. 기본적으로 한국어 한자단어를 알고 있기 때문에 조금만 공부하면 단어는 따로 공부하지 않아도 됩니다.
예를 들어 경제(중국어 발음으로 징지), 정치(정즈), 과학(커슈에), 학교(슈에시아오), 국가(구어지아) 등등 많은 한자단어가 한국어 한자단어와 똑같고 단지 발음만 다릅니다. 보면 학(學 )이라는 글자가 과학과 학교에서 슈에 라는 발음으로 쓰인 것을 알 수 있습니다.
물론 영화(影畵)를 아예 다른 글자로 된 전영(電影 띠엔잉)이라고 하는 경우처럼 비슷하지만 다른 글자 단어인 경우도 있습니다.
처음에 발음과 성조만 제대로 익히면 문법이 단순하고 동사변화같은 것이 없는 장점에다 한국인으로서 한자 단어를 많이 알고 있다는 또다른 장점까지 더해져서 영어같은 외국어보다 훨씬 쉽습니다.
외국어를 전문으로 공부하는 외국어대학교 학생들 사이에 도는 농담으로 일본어는 웃고 들어갔다가 울며나오고, 중국어는 울며 들어갔다가 웃으며 나온다는 말이 있는데 그만큼 일본어는 첨엔 한국어와 비슷해서 굉장히 쉽게 느끼다가 나중에 동사변화와 한국어같은 높임말같은 게 나오면 어렵고, 중국어는 첨에 발음과 성조가 어려운데 나중엔 쉬워진다는 걸 얘기합니다.
첨에는 책을 보기보다 일단 학원같은 곳에서 발음과 성조를 어느 정도 익히고 나서 시작하는 걸 추천합니다.
독해는 혼자서도 공부가 가능한데, 발음과 성조는 독학이 어렵습니다.
-
바보고집 2014.03.10 15:57 일본어 커피는 재밌는 단어죠.
커피.... 일본어서는 가타가나나 한자로 표기하는한데 일본어 공부하는 사람이 일본어가서 처음에 커피숍을 찾지 못했다고 합니다. 일본 간판에 한자로 커피를 표기하기 때문이었다고... 보통 가타가나라 읽죠.. 대부분의 일본어교제도 카타카나로 표기되어 있구요.
커피에 대한 한자표기는 중국어와 일본어가 동일합니다.
중국어와 일본어를 같이 공부하는 것도 재미있을 걱 같네요.
일본식한자는 간자와 번자가 혼합되어 있는것 같은 느낌이 들고 (실제로는 다른 한자도 존재합니다.)....
하지만 둘중하나는 완벽마스터해야.. 둘다 어중띠면 도로묵이죠........
중국어 교제는 중국대학교에서 만든교제 있는데 그책으로 공부 많이합니다.
첫장에 그다지 바쁘지 않아요..라는 문장나오는 교제
중국언니들도 다른 말은 몰라도 '그다지 바쁘지않아요'라는 한국말은 다 할줄알았다는..........
중국어 처음 배운사람이 언니들하고 얘기할때 가장 많이 던지는 말이라고...
-
담울 2014.03.10 17:49
중국어와 일본어를 동시에 공부하는 건 제가 해본 사람이라서 경험이 있는데 웬만하면 비추를 하겠습니다.
한 가지 언어가 확립이 안 된 상태에서 다른 언어를 동시에 공부하는 게 폰 노이만 같은 천재들이라면 모를까 보통 사람한테는 쉬운 일이 아니거든요.
부모가 국제결혼을 해서 서로 다른 언어를 쓰면 아이가 두 가지 언어를 동시에 배울 수 있어서 좋겠다고 생각하겠지만 많은 아이들이 어릴 적에 많은 혼란을 겪는다는 얘기를 들었습니다.
저도 두 가지 외국어를 동시에 초보상태에서 시작해봤더니 듣는 건 괜찮아도 말 할 때 두 가지 이상의 언어가 꼬여버리더군요.
최소 반 년 이상은 한 가지 언어에 집중하는 게 필요합니다.
제가 당시에 왜 일본어를 같이 공부했냐 하면 지금은 중국어 사전이라든지 중국어 교재가 많이 나와서 그럴 필요가 없지만 예전엔 중국어를 전공하는 사람들이 3학년 정도 되면 일본어를 배울 수밖에 없던 시절도 있었습니다. 왜냐하면 아예 중국어로 된 원서가 아니면 한국어로 된 책이 없었거든요.
-
바보고집 2014.03.10 20:25 같이라는 표현이 그런듯으로 받아 들여질수있다는 생각을 못했습니다. 동시해하는 것은 당연히 비추입니다..
둘다 해보라는 의미였는데. 제가 잘못표현한것 같네요...... 둘다해 보니 보완되는 요소가 있는것 같았습니다.
저는 공대 출신입니다.......
-
유기농 2014.03.10 21:57 간단한 회화책 테잎 달린거 구해서
처음부터 끝까지 그대로 외우세요.
제가 한 방법..
-
담울 2014.03.10 22:11
발음을 혼자서 공부하다 잘못 버릇이 들면 고치기가 매우 어렵습니다.
-
한스 2014.03.11 07:26
답변 주신 모든 분들께 감사드립니다.
'왕초보 중국어 첮거름' 한민이 강사
구글링하시면 많이 있습니다
--------