자유 게시판

번역 피드백 하려는데 한글화, 번역 잘 아시는 분 있으려나요?

2021.06.11 22:34

RoyalS 조회:368

어떤 프로그램 한국어 번역 관련 피드백 남기려고 하고 있는데 번역이 어렵네요 ㅜㅜ

 

뭔가 통일성(통일감) 있게 해야할텐데 정말 쉽지가 않네요 한번에 피드백 남길때 확실하게 남겨야 수정되니까..

 

되게 신중해지고 고민이 길어지는 거 같네요 ㅜㅜ

 

원문 → 기존 한국어 번역

1. Sort by name → 이름 별 정렬

2. Sort by date created → 만든 날짜순 정렬 표시됨

3. Sort by recently used → 최근 사용한 순서로 정렬

 

원문 → 새 한국어 번역

1. Sort by name → 이름순 정렬 or 이름별 정렬

2. Sort by date created → 만든 날짜순 정렬 or 만든 날짜별 정렬

3. Sort by recently used → 최근에 사용한 순서순 정렬 or 최근에 사용한 순서별 정렬

 

보통 MS 언어 포털에서 검색해서 확인해 보는데 똑같은 문장은 1번 빼곤 안나오네요

최근에 새로 생긴 부분이라 검색해도 DB에 없는 거 같은데 흠...

 

1번이 '이름순 정렬' or '이름별 정렬'로 나뉘는 거 같구요

2번은 동일한 문장은 없지만 Sort by date는 나오는데 '날짜순 정렬' or' 날짜별 정렬'로 나눠지네요

'Sort by'로 시작하니까 그냥 '--순 정렬' or '--별 정렬' 이렇게 번역하면 될 거 같은데 3번이 애매까리 하네요

 

 

요약

'--순 정렬' or '--별 정렬' 중 뭐가 낫다고들 보시는지요??

1, 2번은 '--순'도 어울리는데 3번은 '--순' 보다는 '--별'이 더 어울리는 거 같고요

 

3번은 어떻게 번역하면 좋을지 의견들 부탁드립니다 다른 번역 제안해주셔도 됩니다

recently used 뒤에 다른 단어가 없어서 최근에 사용한 순서, 최근에 사용한 항목 이런 식으로 살짝추가해서 해야할 거 같은데...

번호 제목 글쓴이 조회 등록일
[공지] 자유 게시판 이용간 유의사항 (정치, 종교, 시사 게시물 자제) [1] gooddew - -
44204 자료요청 롯데자위언 497 09-21
44203 정은지 - 나가거든 [1] 눈이 497 01-09
44202 올해 휴가 계획인 직장인 분들은 참고하시면 도움이 될 것 ... 린97 497 01-27
44201 코렐드로우 사용자 모임 오픈채팅 코렐드로우 497 06-30
44200 PE용 Google Chrome 98.0.4758.102 [7] 못말리는짱 497 02-18
44199 얼굴에 뭐가 나서.. [3] 머선일이구 497 04-25
44198 무월 사부님 감사합니다^^* [12] 선우 497 04-01
44197 노을경 . . . anamana 498 10-18
44196 10에서uh-7000 [1] 세븐좋아 498 02-10
44195 이게 맥도날드 광고일까요 아니면 버거킹 광고일까요.... [4] asklee 498 01-26
44194 [스팸,악성코드 유포 메일] 오늘 받은거, 또 다른 유형 [1] Day 498 04-24
44193 도라님 한개좀 부탁드릴께요.^^늘감사하지만요 [2] 알파궁상 498 04-10
44192 [SK하이닉스 TVC] 세계적인 첨단 반도체 청주편 - “우리 어... asklee 498 10-06
44191 가을 바다 황금 노을 ; 펌 [2] 달리기 498 11-13
44190 종료 다시시작 UEFI 부팅 레지 파일 부탁드립니다 [8] 눈이 498 07-28
44189 평화는 느린 박자이다 둔갑술사_ 498 10-12
44188 라이젠 베타바이오스로 업그레이드 했는데 [3] 심돌이 498 11-28
44187 컴퓨터 구매 조언 부탁해요 [7] ldH고파 498 12-28
44186 Oldies but Goodies [4] 봄은오는가 498 02-18
44185 . [2] 피터팬. 498 01-06
XE1.11.6 Layout1.4.8