영어통역, 아르바이트 하실 분.
2011.11.05 02:45
11월 21일 혹은 28일중 하루 영어 통역 아르바이트 하실 분은 연락주세요.
이날 저녁에 거래처 외국인과 미팅이 있는데 영어 원어민과 통역이 가능하신 분이고.
비용은 잘 드리겠습니다.
하루 아르바이트 비용보다 좀 더 드리면 되나요...^^.
시간은 2시간, 길어야 3시간이며 외국인 1명입니다.
그냥 저하고 같이 옆에서 통역만 해주시면 됩니다.
저녁 식사는 같이 먹습니다.
정말, 원어민과 원할하게 가능하신 분만 연락주시고 간단한 프로파일 정도만 알려주세요.
댓글 [4]
-
뚜버기 2011.11.05 05:17
-
뚜버기 2011.11.05 18:02
물어 봣는데.. 역시 고사를 하는 군요.
예상에 간단한 회의, 상업, 또는 전문적인 용어가 들어갈것이고,
이럴경우 잘못 전달하게 되면 안된다고 고사를 하는 군요.
그냥 캐쥬얼한 미팅이나 간단한 것이라면 모르지만, 회사관련 얘기가 들어가게되면 힘들다고..
미안하구여, 좋은 사람 찾으시길....
-
나비popcorn 2011.11.05 11:36
으 아깝다
외국 생활한 친구 있는데 지금 미국 대학원유학중이라 ....
그친구의 포스가 장난 아니더군요
만날 약속 잡고 기다리고 있는데 어느 외국인 친구를 데리고 오는 겁니다
와서 뭐라뭐라 말을 해요 전 전혀 못알아들을 빠르기로
이강력한 포스는 뭐였나 ㅋㅋ
그 외국사람이 나한테 뭐라뭐라 말을 해도 영어를 알아야 말이지 친구가 통역 다해주고 ㅋㅋ
정말 진짜 토종 외국인들은 영어 빠르기 장난 아닙디다 ..못알아 들어요 ㅋㅋ
이친구 미국 논리경연대회에서 대상탔는데 ...능력 대단했죠
뚜버기님 말씀처럼 시간당 시용 장난 아닙니다
이미 쓰여진 원본을 토대로 얼마 안되는 문서번역비는 얼마 안되는데 실시간으로 대화하는 내용을 다 번역해줄려고 하면 힘들어요 ㅋㅋ거기다가 전문용어까지 들어가면 ...ㄷㄷㄷ그래서 통역사가 인기 있는 나라 한국 ㅋㅋ
-
대포동 2011.11.05 15:36
사실 문서 번역하는 것 보다 말하는 것 동시통역하는 것이 훨씬 어렵습니다. 그래서 옛날에 이라크 전쟁때 정철이 동시통역하다가 버벅대서 논란이 되었었죠.. 사실 말하는 것은 아무리 빠르게 해도 슬랭만 심하게 쓰지 않으면 알아듣는 건 어렵지 않읍니다. 그말을 국어로 설명해야 하는데 그게 사실 더 어렵읍니다. 무슨 말하는지는 알아도 듣다가 보면 앞에 말한 것 자세한 부분 잊어먹어 버리거나 축약해서 전체 줄거리만 이야기 해주는 경우가 대부분 이고요. 그리고 싼 사람 구하면 싼 통역이 나옵니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 등록일 |
---|---|---|---|---|
[공지] | 자유 게시판 이용간 유의사항 (정치, 종교, 시사 게시물 자제) [1] | gooddew | - | - |
11595 | LOL 한국형 챔피언 `아리` 등장 [1] |
|
1676 | 11-06 |
11594 | 한미 FTA의 단상--간추린것 [3] | 호구 | 1305 | 11-05 |
11593 | 시사는 어렵네요 [3] |
|
1497 | 11-05 |
11592 | 대화방 오세요 [1] |
|
1004 | 11-05 |
11591 | 글쓰시는 분들께 한가지 부탁사항 [2] | 나비popcorn | 1345 | 11-05 |
11590 | 스마트폰... [14] |
|
1457 | 11-05 |
11589 | 재밌는 외쿡드라마 시리즈물 추천좀.. [13] |
|
1409 | 11-05 |
11588 | 스피커 이거 괜찮나요? [2] | 고진거진허 | 1372 | 11-05 |
11587 | 중고장터 프리왓치 만드신분 | 고진거진허 | 1211 | 11-05 |
11586 | 개천에서 X 된다 [4] |
|
1401 | 11-05 |
11585 | 한겨레 너마저...... [5] | 소주만땅 | 1685 | 11-05 |
11584 | 김종훈은 어떻게 노무현을 속였는가 [3] |
|
2020 | 11-05 |
» | 영어통역, 아르바이트 하실 분. [4] |
|
2258 | 11-05 |
11582 | 박원순 "비정규직 2800명, 순차적으로 정규직 전환&qu... [3] |
|
1533 | 11-05 |
11581 | 한날당 조전혁 탄식 "당이 이렇게 망조가 드는구나" [2] |
|
1388 | 11-05 |
11580 | 한미FTA 논쟁, 여기서 끝냅시다 [1] |
|
1312 | 11-04 |
11579 | 식량이라고 쓰고 무기라고 읽는다 [3] |
|
1391 | 11-04 |
11578 | 대화방 Open ~^^ [4] |
|
1091 | 11-04 |
11577 | 빼빼로데이...? [4] | 고진거진허 | 1159 | 11-04 |
11576 | 프리젠테이션, 쉬운 것이 아니군요. [3] |
|
1340 | 11-04 |
통역 비용이요.. 3시간 기준에 20 만원 이상이구요, 동시통역일 경우 40 이상입니다.
통역하는 내용에 따라 비용이 변경됩니다. 참고하세요.
아는 동생있는데 한번 물어봐 드릴께요. 외고 영어담당에 유학도 했었구요.
만약 그친구가 된다고 해도 지금 일때문에 7시 이후나 가능할 것 같네요. ^^;;
그래도 일딴 물어는 볼께요.