자유 게시판

번역 피드백 하려는데 한글화, 번역 잘 아시는 분 있으려나요?

2021.06.11 22:34

RoyalS 조회:368

어떤 프로그램 한국어 번역 관련 피드백 남기려고 하고 있는데 번역이 어렵네요 ㅜㅜ

 

뭔가 통일성(통일감) 있게 해야할텐데 정말 쉽지가 않네요 한번에 피드백 남길때 확실하게 남겨야 수정되니까..

 

되게 신중해지고 고민이 길어지는 거 같네요 ㅜㅜ

 

원문 → 기존 한국어 번역

1. Sort by name → 이름 별 정렬

2. Sort by date created → 만든 날짜순 정렬 표시됨

3. Sort by recently used → 최근 사용한 순서로 정렬

 

원문 → 새 한국어 번역

1. Sort by name → 이름순 정렬 or 이름별 정렬

2. Sort by date created → 만든 날짜순 정렬 or 만든 날짜별 정렬

3. Sort by recently used → 최근에 사용한 순서순 정렬 or 최근에 사용한 순서별 정렬

 

보통 MS 언어 포털에서 검색해서 확인해 보는데 똑같은 문장은 1번 빼곤 안나오네요

최근에 새로 생긴 부분이라 검색해도 DB에 없는 거 같은데 흠...

 

1번이 '이름순 정렬' or '이름별 정렬'로 나뉘는 거 같구요

2번은 동일한 문장은 없지만 Sort by date는 나오는데 '날짜순 정렬' or' 날짜별 정렬'로 나눠지네요

'Sort by'로 시작하니까 그냥 '--순 정렬' or '--별 정렬' 이렇게 번역하면 될 거 같은데 3번이 애매까리 하네요

 

 

요약

'--순 정렬' or '--별 정렬' 중 뭐가 낫다고들 보시는지요??

1, 2번은 '--순'도 어울리는데 3번은 '--순' 보다는 '--별'이 더 어울리는 거 같고요

 

3번은 어떻게 번역하면 좋을지 의견들 부탁드립니다 다른 번역 제안해주셔도 됩니다

recently used 뒤에 다른 단어가 없어서 최근에 사용한 순서, 최근에 사용한 항목 이런 식으로 살짝추가해서 해야할 거 같은데...

번호 제목 글쓴이 조회 등록일
[공지] 자유 게시판 이용간 유의사항 (정치, 종교, 시사 게시물 자제) [1] gooddew - -
40509 파이프라인 Pipeline.2021 [4] ssd 959 06-20
40508 11 lite 한글 입력. [7] 馬꼬잡나 1875 06-19
40507 WIN11 사용기! [5] 펨토 1824 06-19
40506 오피스 97/2000 있으신 분? [8] Niconii 1142 06-19
40505 첨님 10종 2시간에 거의 받네요 [9] do98 907 06-19
40504 TRN MT1 이어폰, 미친 가성비 대박입니다. [2] 네버그린 837 06-19
40503 부모 - 대금연주 by 대금이누나 [1] 윈도우창시 486 06-19
40502 시리즈 공유자료 쪽지 한번만 보내죠?? 고양이뜰채 657 06-19
40501 레인 마무리 하고 윈11이나 만져 볼랍니다 [5] [벗님] 698 06-19
40500 11 [1] 馬꼬잡나 1027 06-19
40499 랜섬이 포함된 OS 설치 한 듯 합니다. 복구 가능 할까요 [5] 에이사 1216 06-19
40498 영화 노바디 줄거리 [4] 윈도우창시 677 06-18
40497 당근마켓 나이들어 하는 저도 신기한데,더 신기한.. [3] handan 905 06-18
40496 혼자 앱 깔줄 아는 노인 18%뿐… 디지털 세상이 서럽다 [4] asklee 692 06-18
40495 위치감각이,... [2] 토끼다 466 06-18
40494 늦었지만 11 리얼컴에 올려봤습니다 [8] DarknessAn 1361 06-18
40493 컴퓨터 조립하면서 최대 난관 [24] FINAL 1643 06-18
40492 네이버 스마트보드 서비스 종료 철회 [5] asklee 560 06-18
40491 Nightwish - The Phantom Of The Opera [1] 눈이 180 06-18
40490 오늘자 일본에서 난리 난 한장의 사진 [14] 햇반 1699 06-18
XE1.11.6 Layout1.4.8