자유 게시판

번역 피드백 하려는데 한글화, 번역 잘 아시는 분 있으려나요?

2021.06.11 22:34

RoyalS 조회:368

어떤 프로그램 한국어 번역 관련 피드백 남기려고 하고 있는데 번역이 어렵네요 ㅜㅜ

 

뭔가 통일성(통일감) 있게 해야할텐데 정말 쉽지가 않네요 한번에 피드백 남길때 확실하게 남겨야 수정되니까..

 

되게 신중해지고 고민이 길어지는 거 같네요 ㅜㅜ

 

원문 → 기존 한국어 번역

1. Sort by name → 이름 별 정렬

2. Sort by date created → 만든 날짜순 정렬 표시됨

3. Sort by recently used → 최근 사용한 순서로 정렬

 

원문 → 새 한국어 번역

1. Sort by name → 이름순 정렬 or 이름별 정렬

2. Sort by date created → 만든 날짜순 정렬 or 만든 날짜별 정렬

3. Sort by recently used → 최근에 사용한 순서순 정렬 or 최근에 사용한 순서별 정렬

 

보통 MS 언어 포털에서 검색해서 확인해 보는데 똑같은 문장은 1번 빼곤 안나오네요

최근에 새로 생긴 부분이라 검색해도 DB에 없는 거 같은데 흠...

 

1번이 '이름순 정렬' or '이름별 정렬'로 나뉘는 거 같구요

2번은 동일한 문장은 없지만 Sort by date는 나오는데 '날짜순 정렬' or' 날짜별 정렬'로 나눠지네요

'Sort by'로 시작하니까 그냥 '--순 정렬' or '--별 정렬' 이렇게 번역하면 될 거 같은데 3번이 애매까리 하네요

 

 

요약

'--순 정렬' or '--별 정렬' 중 뭐가 낫다고들 보시는지요??

1, 2번은 '--순'도 어울리는데 3번은 '--순' 보다는 '--별'이 더 어울리는 거 같고요

 

3번은 어떻게 번역하면 좋을지 의견들 부탁드립니다 다른 번역 제안해주셔도 됩니다

recently used 뒤에 다른 단어가 없어서 최근에 사용한 순서, 최근에 사용한 항목 이런 식으로 살짝추가해서 해야할 거 같은데...

번호 제목 글쓴이 조회 등록일
[공지] 자유 게시판 이용간 유의사항 (정치, 종교, 시사 게시물 자제) [1] gooddew - -
42989 [종료] [57] 더불어~~~ 1270 03-18
42988 오늘 모니터 뒷면을 봤어요 [2] ᴾᴸᵃʸ 900 03-18
42987 UPS = 공기청정기 내꼬 422 03-18
42986 혹시 스타크래프트 닮은 윈도 테마가 있을까요? [4] brucex 412 03-18
42985 최근에 정신이 없었네요. [2] 도뽱 250 03-18
42984 업어온것1 [11] 집앞의_큰 1352 03-18
42983 SSD를 BX500 240GB에서 삼성 EVO870 1TB로 교체하였습니다. [13] iGreenPC 706 03-18
42982 이런 뎅장... 살면서 공짜약을 받아 먹다니... [28] DengJang 1143 03-18
42981 윈도우11 영구과자 질문 [4] 윈포맨 1056 03-18
42980 루미온12 구합니다 [2] 베스트키드 715 03-18
42979 오늘 저녁에 퀀*피* 테스트해보고~~ 묶음 ISO로 아시죠? [36] 더불어~~~ 690 03-18
42978 Dark Wallpaer 김춘수 / 꽃 [2] sansam 527 03-18
42977 텔레그램은 무엇으로 수익을 올려서 운영하는 것인가요? [3] 복두꺼비 591 03-18
42976 속도가 이정도면 [16] 집앞의_큰 880 03-18
42975 일타구피 절대 신공ㅠ.ㅠ' [6] 4k8k 618 03-18
42974 이근 전대위.. [4] 테츠로 1058 03-18
42973 급하게... 시작하는 바람에... [3] 易모地뗀思 590 03-18
42972 이런 사이트도 있군요. [4] 복두꺼비 1770 03-18
42971 윈포를 더 편하게...를 편하게 [1] 카카수 609 03-18
42970 이러면 여자들이 안좋아 할까여 ㄷㄷㄷㄷ [12] 선우 1062 03-17
XE1.11.6 Layout1.4.8