자유 게시판
아래 문장 해석좀 부탁드립니다.
2020.01.07 00:53
石鹸の通過する血管の石鹸の匂を透視する人
이상의 시에 나오는 구절인데 번역된 글의 내용을 이해하기 힘들어 일어를 아시는 분에게 부탁드려 봅니다.
의역 보다는 되도록 직역을 해 주시면 감사드리겠습니다.
댓글 [3]
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 등록일 |
---|---|---|---|---|
[공지] | 자유 게시판 이용간 유의사항 (정치, 종교, 시사 게시물 자제) [1] | gooddew | - | - |
7879 | 꼬져님 작품 윈도우 10프로 업데이트 안되요 [4] |
|
765 | 02-12 |
7878 | FLAC 파일에 자막 넣는 방법 있나요? 없나요? [7] |
|
765 | 11-21 |
7877 | 월페이퍼.. [1] | 솔로황제 | 765 | 10-19 |
7876 | 사무실 구입.. [3] |
|
765 | 04-14 |
7875 | 제트오디오 스킨 부탁드립니다. [1] |
|
765 | 02-23 |
7874 | Win10PE가 필요해서 간만에 접속을 했는데.... [2] | 달리아 | 765 | 10-26 |
7873 | 미안한 글이긴 합니다만, 티스토리 초대권 있으신 분? [2] | NDSM | 765 | 12-20 |
7872 | 구경하고 싶었는대... [5] | 히브리안 | 765 | 07-15 |
7871 | kt 포인트 써서 셀카봉 무료로 받았네요~ [1] | 오호잉 | 765 | 09-19 |
7870 | 김효주, 버디 잡아내며 역전극! FR 주요장면 [1] | 고양이2 | 765 | 09-15 |
7869 | 둘다 망하길 바란다 [2] |
|
765 | 06-10 |
7868 | 투수의 복수 그리고 퇴장 [1] | asklee | 764 | 08-21 |
7867 | 피프티 피프티.. [4] | 테츠로 | 764 | 07-12 |
7866 | 와로님의 "Windows 11 Pro 22H2 CuctomOS [1] | 아톰이랏 | 764 | 01-13 |
7865 | 부탁드리는 이야기 [1] | spah | 764 | 02-11 |
7864 | 어제 고물 게이밍놋북 청소작업 했네요 [23] | 입문자 | 764 | 12-14 |
7863 | 절단 잘 하시는 분 계신가요? [4] | 할많하않 | 764 | 01-22 |
7862 | 산재처리에 대해서 잘 아시는분 계시나요? [8] |
|
764 | 04-06 |
7861 | 엑셀 2016 에서 218 자 한계 [1] | gooddew | 764 | 09-27 |
7860 | 요즘 2가지 의미의 프리뷰 [4] | suk | 764 | 11-24 |
짧은 일어실력이지만 원문 그대로 직역하면,
"비누가 통과하는 혈관의 비누냄새를 투시하는 사람" 입니다
여담이지만,
이상(본명: 김해경)이라는 사람이 이렇게 난해한 작가인줄 몰랐네요. 한국위키피디아와 일본위키피디아가 약력에 있어 약간의 차이가 있더군요.
조선총독부 건축과에서 일하다가, 각혈병(폐결핵?)에 걸린상태에서 발표한것 같더군요.
앞뒤 문맥을 봐야 될거같아, 한번 찾아 보았으나 제 머리로는 도무지 모르겠더라구요.
어뗜 일본 블로그에서는 정신병 환자로 취급하더군요.
덕분에 좋은 공부가 되었습니다.
새해 복 많이 받으세요.