자유 게시판

한글화에 대해 좀 아시는 분들 이런 번역에 대해 어떻게 생각하시나요?

2021.06.28 19:46

RoyalS 조회:480

취미로 한글화를 살짝 해본 입장에서 저는 한글화 할 때 예전엔 MS 언어 포털은 무조건 참고하는 편입니다

그래서 MS는 이 용어롤 어떤식으로 번역하는지? 이 문장은 어떤 문장으로 번역하는지 확인하는 편이지요

 

요즘 MS가 전반적으로 기계번역으로 때우고 있던데 번역이 그닥이라 한번 피드백이나 남겨볼까 하고 엣지와 크롬을 비교해 보고 있습니다

이젠 서로 같은 크로미움 엔진을 사용하다 보니 언어를 영어(미국)으로 바꿔보면 거의 동일한 문장들이 많더군요

 

근데 새로 고침 아이콘을 보면 크롬에선 밑에처럼 뜨는데요

'Refresh'도 아닌 'Reload'를 '새로고침'으로 번역하는 게 맞는 걸까요?? 더군다나 '새로고침'은 '새로 고침'으로 띄어 써야 하는데 말입니다

 

'Reload'는 '다시 로드' or '다시 불러오기' 정도로 번역되는 건데 말입니다.

번역할 때도 'this'도 번역하기 때문에 '이 페이지 다시 로드' 정도가 적합한 번역이라고 생각하거든요

chrome1.png

chrome2.png

 

Refresh = 새로 고침

Reload = 다시 로드

 

비슷한 의미라곤 해도 영어 단어도 다르고 번역도 달라야 한다고 생각합니다

 

한글화 해보신 분들도 가끔 계시던데 다들 어떤 의견들 이신지 궁금합니다 ㅎㅎ

 

그냥 구글도 한글화를 잘하는 건 아니구나 라고 느껴서 말이죠 너무 퉁쳐서 번역한듯한 부분이 많이 보이긴 했습니다

chrome3.png

chrome4.png

 

요런 부분도 보면 틀린 번역으 아니지만 엄청 매끄럽고 그런 편은 아닌듯 합니다

 

영어 원문장에 이전 페이지에 해당하는 영어가 없는데 왜 굳이 저렇게??

 

걍 '뒤로 이동하려면 클릭하고 방문 기록을 보려면 길게 누릅니다.' 정도로 번역하는 게 낫지 않았을까 싶은데..

번호 제목 글쓴이 조회 등록일
[공지] 자유 게시판 이용간 유의사항 (정치, 종교, 시사 게시물 자제) [1] gooddew - -
47030 내컴퓨터에서 연기가.... [8] 한스 1426 02-10
47029 메모의 중요성!!! [2] 라랑 1005 02-10
47028 어제 본 영화.. 노 베어스 (no bears 2022) [1] 소소생 1051 02-09
47027 알리에 카드로 결제할 때 [14] brucex 1270 02-09
47026 끈................ 그것은... !! [4] 빨강모자 1349 02-09
47025 새해 복 많이 받으십시요.. 꾸벅~~ [12] 빨강모자 500 02-09
47024 영화 범죄도시4 [1] ʕ·ᴥ·ʔ 1270 02-08
47023 핸드폰서 사진 넣는 방법을 [11] nissan 1330 02-08
47022 카조님 PE 드라이버 통합 v4.1 가지고 계신분 부탁드립니다 [2] 마로94 1046 02-08
47021 SEP 14 시키신 분~~~~~!!!! [16] 타천사둘리 1831 02-07
47020 R-Studio 프로그램 한글판 문의 [9] 시종일관 1122 02-07
47019 토스뱅크 설날 용돈이벤트 [3] 소녀시대 748 02-07
47018 ai 제작 이미지 입니다. SHIELD 1100 02-06
47017 카드리더기 [4] 라랑 786 02-06
47016 회사에서 벌어지는 요지경 [3] 용가리266 1493 02-06
47015 이무진 - 에피소드(여자 버전) toz21 743 02-06
47014 맥북 지름신 [4] 긍지버림 611 02-06
47013 3개국어 외국어 무료 공부하기 채널입니다. [1] 테리우스^^ 839 02-05
47012 가끔씩 게임 다운 받는 곳이네요 .. 나뭇꾼 935 02-05
47011 SK 브로드 밴드 인터텟 사용기 [12] gooddew 1281 02-05
XE1.11.6 Layout1.4.8