소프트웨어 APE통파일 개별 음원으로 변환하기
2012.06.22 15:57
### CUE 파일의 확장자가 틀릴때 ### 아래의방법을 사용
어제 폴모리아 음원을 올려놓고보니 통파일이 있는것 같습니다
그래서 간단하게 통파일을 한곡씩 뽑아내는걸 오늘 오랜만에 해봤습니다.
우선 음원에 있는 CUE파일을 메모장으로 열어서 그림과같이 변경후에 저장 합니다.
1.
3 메모장으로 수정후에 CUE파일을 아래의창으로 끌어다 넣습니다.
3변환작업중인 CUE 파일 .
4. 변환완료된 폴더내의 곡들 (완료후에 APE음원은 삭제하시던지 그냥 두시던지 마음대로 하세요)
댓글 [18]
-
DuDu 2012.06.22 17:28 -
X_man 2012.06.22 18:29 DuDu님 반갑습니다
CUE 파일 수정 하지 않고도 잘되는걸 예전에 변환 했던것만 생각하고서 급한 마음에 괜한 뻘짓을 했네요
좋은글 알려 주셔서 감사 합니다 ~ 두리님 ^ ^
-
baro 2012.06.23 17:10 커뮤니티 소영아바님 글에도 댓글을 달았지만 혹시 못 보실가봐 여기에도 질문 올려봅니다.
"음악파일 제목이 중국어나 일본어 또는 러시아어일 경우 CUE 파일을 Easy CD-DA Extractor에 끌어다 놓으면 깨져보일때,
CUE 파일을 메모장이나 텍스트 에디터로 해당 국가 언어로 불러온 다음 "새이름으로 저장하기" 에서 인코딩 옵션을 유니코드로 선택하고 저장 한 다음 Easy CD-DA Extractor에 끌어다 놓으면 깨져보이지 않고 변환된 파일명도 정상으로 변환됩니다."에서 메모장이나 텍스트에디터에서 해당국가 언어로 불러온다는 걸 어찌해야하는지 알수없어서 받은 89개의 볼륨 중 3개의 볼륨이 글자 깨짐현상이 발생하네요. 해당언어로 불어오는 방법을 좀 자세히 설명해주시면 안될까요?????(^&^)
댓글 덕분에 변환이 안되는 볼륨 3개는 메모장에서 확장자 동일하게 바꿔 컨버팅을 했습니다.
-
X_man 2012.06.23 19:02 바로님
음원파일이 몇년도것인지요 ~
언어문제점이 있는 변환방법은 저도 한번도 실행을 안 해봐서 한번 테스터를 해볼려고 합니다.
한번 테스터를 해볼려고 합니다.
어제 백업을 하면서 토런터 전용 하드를 밀어 버려서 폴모리아를 다시 다운받고 있습니다(시간이 좀 걸리겠습니다)
-
baro 2012.06.25 10:23 휴일에는 컴터에 접근이 불가능해서 이제야 댓글을 봤네요.
Paul Mauriat - 1965...My First Recordings(1995)
Paul Mauriat - Super Best 21(2005)
Paul Mauriat - The Bird And The Child(1986)
이3개의 볼륨이 글자깨짐 현상이 발생합니다.
아래 댓글을 참조해서 다시 함 돚너해봅니다.
감사합니다. -
baro 2012.06.25 11:20 혹시 참조가되실지 몰라 이미지 파일 첨부해드립니다.
해보시고 방법 좀 알려주세요.
EmEditor pro로 다시 로드해도 러시라어인지 베트남어인지 아니면 어느 나라 말인지 알 수가 없어서
삽질하다 포기했습니다. 그리고 EmEditor Pro에서도 지원되는 언어가 한계가 있는지 러시아어는 보이지 않습니다.
요것도 참조용 이미지 첨부해드립니다.
- aafa3e56de7b0ed1f0570e32ad04298d.jpg (285.2KB)(0)
- 411db20ddbfc1906d714ad5795865e3f.jpg (266.5KB)(0)
- a9e08d68db925558e31a29e76b4faf45.jpg (347.1KB)(0)
- b6208f66faf9105df3cf987180f275e7.jpg (629.8KB)(0)
- aafa3e56de7b0ed1f0570e32ad04298d.jpg (285.2KB)(0)
- 411db20ddbfc1906d714ad5795865e3f.jpg (266.5KB)(0)
- a9e08d68db925558e31a29e76b4faf45.jpg (347.1KB)(0)
- b6208f66faf9105df3cf987180f275e7.jpg (629.8KB)(0)
-
X_man 2012.06.25 12:02 1.일단은 중국어 간체 두번째로 Em에디터에서는 보입니다
근데 새로 CUE 저장을 해서 다시열어보면 외계어가 보입니다. 어찌 수정 해야 할지 ~ 난감 하네요 ^ ^1965년
변환방법을 좀더 찿아봐야 할것 같습니다. (에디터에서 중국어를 지우고 저장해서 다시한번 해보겠습니다)
CUE 수정 : 아래의 그림에서 보이는 중국어만 삭제후 저장을 한후에 변환을 실행 하면 됩니다.
''영문 타이틀은 살리고 중국어만 삭제" 주의: '' " 은 살리세여.............
2.2005 년 CD1은 잘 변환 됩니다
3~1986 년 파일도 중국어 문제라서 1 번과 동일 하다고 봅니다 해서 생략 하고
1번의 테스터에서 참고 합니다.
결과는 !
CUE 파일 에서 중국어를 하나하나 다 지워 줍니다
그리고 저장을 한후에 변환실행 하시면 될것 같습니다.
문제는 중국어가 깨져서 보이는 부분만 삭제하면 된다는것 입니다 (CUE 파일의 중국어만 삭제 수정하시면 됩니다)
아래의 그림에서 외계어로 보이는 부분은 중국어라 보시면 됩니다(첫 번째 그림 참조)
에디터 중국어 불러오기를 다시 하지않고 테스터를 해서 외계어로 보입니다
이상 테스터 끝 입니다
- 16b7abb89112a5421dc3b6213af0f6b3.jpg (208.5KB)(0)
- dab7c9a5423b5e7e014a7b67d2308f57.jpg (125.5KB)(0)
- d925774b317c95131ceb8e97dd1efe2e.jpg (308.4KB)(0)
- 6c48e9cc680cfac35f1ffb0a29daf479.jpg (259.3KB)(0)
- 41e3467cdc3bf3cf57faee9c5c315727.jpg (326.4KB)(0)
- 16b7abb89112a5421dc3b6213af0f6b3.jpg (208.5KB)(0)
- dab7c9a5423b5e7e014a7b67d2308f57.jpg (125.5KB)(0)
- d925774b317c95131ceb8e97dd1efe2e.jpg (308.4KB)(0)
- 6c48e9cc680cfac35f1ffb0a29daf479.jpg (259.3KB)(0)
- 41e3467cdc3bf3cf57faee9c5c315727.jpg (326.4KB)(0)
-
baro 2012.06.25 12:59 2005년 CD1~2는 변환 하는데 문제없고요.
문제있는 볼륨은 바로 요것입니다.
Paul Mauriat - Super Best 21(2005)
-
X_man 2012.06.25 13:05 일단은 테스터를 한번더 해보겠습니다 ~ 바로님
중국어만 지우고 한번 해보세요
위에 방법과똑같은 방법 입니다.
중국어만 지우고 하시면 됩니다 ( 아래 4 곡만 중국어 삭제후 테스터 ~나머지곡은 외계어로 보입니다)
-
baro 2012.06.25 13:37 넵 중국어 간체를 구글 번역기에서 다 돌려보니
앞에 원제목을 다시 중국어로 번역해 놓은 것에 불과한 것으로 보여서
중국어 간체는 지워도 무방할 걸로 추정해봅니다. 고생 많으셨습니다.
저는 EmEditor Pro에서 한곡 한곡 중국어 간체를 복사해다 윈도우 데스크탑 상태에서
폴더를 열어서 다 붙여서 원제작자의 의도에 충실하게 부응하는 방법으로 변환을 마쳤씁니다.
신경 써 주셔서 감사합니다.
참조용 이미지 붙여봅니다.
-
X_man 2012.06.25 13:48 바로님 ~ 고생 하셨습니다
원본의 의미가 중요 하지요 ^ ^
전 필요한 부분만 취득 하고서 (이젠 나머지 곡들은 다 버려야 겠습니다)
중복된 음원이 너무 많아서 The Best Of 1~ 10 만 남겨 둘려고 합니다
좋은 오후가 되십시요 ^ ^
-
baro 2012.06.25 13:54 넵 감사합니다. 모르면 그냥 못 넘어가는 성격 때문에
끝장을 본겁니다.ㅎㅎㅎㅎㅎㅎ
멋진 하루 되시길......
-
DuDu 2012.06.23 22:26 텍스트 에디터 중에서 가장 후진것이 윈도즈에 기본으로 포함된 메모장이라고 감히 .......
각각의 해당 국가 언어로 텍스트 파일을 읽어오기 위한 텍스트 에디터로는 제가 사용해본중 가장 효과적인 것은 EmEditor Pro 입니다.
각자의 호불호가 있을 수 있기 때문에 앞선 댓글에서는 자세한 언급을 하지 않았습니다만
텍스트 파일은 대부분 해당 국가의 언어로 인코딩 저장되기 때문에 일반적으로 윈도즈 메모장으로 읽으면 당연히 깨질 수 밖에 없습니다.
EmEditor외에 여타의 텍스트 에디터에서도 나름대로 방법이 존재하지만....대부분 타 국가 언어로 저장된 텍스트 파일에 관심이 없기에 잘 모르는듯 합니다.
저는 한국어가 아닌 타국가 언어인 2Byte 언어를 많이 다루는 환경에서 살고 있기에 이런 부분에 관심이 있을 수 밖에 없네요.
거두절미.....
EmEditor에 파일 > 다시로드 라는 메뉴에 보면 다양한 외국어 디코딩 읽기 방법이 있으니 사용해보세요.
EmEditor는 구글 검색해보시면 됩니다.
-
X_man 2012.06.23 22:47 글 감사 합니다 DuDu님
내일 공부를 좀 하겟습니다~ 어제 백업 하면서 자료를 홀랑 날려먹어서 다시 모으고 있습니다
즐거운 주말 되세요 ^ ^
-
baro 2012.06.25 10:24 감사합니다.
EmEditor pro를 찾아서 함 도전해봅니다.(^&^)
-
APPCRASH 2012.06.22 18:48
이 내용 그대로 프로그램만 바꿔서 푸바로도 변환할 수 있죠. 필요하다면 DSP나 VST도 적용할수 있습니다.
-
DuDu 2012.06.22 22:28 생각해보니.....
CUE 파일 X_man님이 언급한 부분에 파일 확장자가 틀려 있어서 안될때가 가끔(아주 드문 경우에) 있습니다.
예를 들면...
101Strings-Movie and Love CD1.cue
101Strings-Movie and Love CD1.flac
라는 통파일을 받았을 경우
cue 파일에...
FILE "101Strings-Movie and Love CD1.wav" WAVE 라고 되어 있는데 실제는
FILE "101Strings-Movie and Love CD1.flac" WAVE 라고 고쳐야 할때 입니다.
즉, 위 파일명은 APE든 FLAC든 통파일 명을 그대로 써주면 됩니다.
아마도 X_Man님이 위와 같은 경우를 설명하려 하셨던 것이 아닌지 싶어 추가 댓글을 씁니다. ^_^
방금 101 Strings Orchestra - Audiophile Movie & Love Classic (2CD, 2011) 이라는 CD2장 짜리 통파일을 받았는데
CD2는 문제 없는데 CD1이 위와 같은 경우가 발견되어 생각난김에 ......... !
-
X_man 2012.06.22 23:21 아 ~ 그게 맞습니다 DuDu 님 !
확장자가 틀려서 수정해야 하는 경우 입니다
저도 미쳐 그 생각은 하지않고 무작정 통파일을 예전에 했던 방법만 염두에 두고
테스터를 했는것 같습니다.
잊어 버리고 있는 팁을 다시한번 상기 시켜주셔서 고맙습니다 DuDu님 ^ ^
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 추천 | 등록일 |
---|---|---|---|---|---|
[공지] | 강좌 작성간 참고해주세요 | gooddew | - | - | - |
1443 | 소프트웨어| 윈도우7 USER-PE <GRUB4DOS menu.lst> 문제 [7] | 세리아 | 15521 | 3 | 07-26 |
1442 | 윈 도 우| 윈도우7 USER-PE로 XP 를 설치하는 방법 [3] | 세리아 | 21291 | 3 | 07-23 |
1441 | 윈 도 우| 윈도우7 USER-PE로 윈도우7 을 설치하는 방법 2 [12] | 세리아 | 32410 | 6 | 07-22 |
1440 | 소프트웨어| Paragon HDM12 Professional 로 Partition 병합하기 [4] | 가리산특공 | 7081 | 3 | 07-16 |
1439 | 윈 도 우| 팁] 윈도우 8 멀티부팅 문제 [10] | 아너 | 12559 | 1 | 07-14 |
1438 | 하드웨어| HDD 소음 대폭 감소시키는 방법 [9] | 가리산특공 | 16108 | 1 | 07-11 |
1437 | 하드웨어| WiFi 통신의 신호 간 간섭 분석을 통한 간섭 최소화 방안 [6] | 초록날개 | 8888 | 1 | 07-09 |
1436 | 소프트웨어| [자작프로그램] CMD Color [15] |
|
8418 | 2 | 06-29 |
1435 | 윈 도 우| [자작프로그램] VHD Creator [1] |
|
12310 | 5 | 06-29 |
1434 | 윈 도 우| 메트로UI가 아닌 프로그램 메트로런쳐에 아이콘 생성 [3] | DarknessAn | 8927 | 1 | 06-29 |
1433 | 소프트웨어| 윈도우7 USER-PE로 윈도우7 을 설치하는 방법 1 [14] | 세리아 | 42104 | 6 | 06-22 |
» | 소프트웨어| APE통파일 개별 음원으로 변환하기 [18] |
|
9911 | 2 | 06-22 |
1431 | 소프트웨어| 윈도우7 USER-PE 무선 랜카드 드라이버 설치방법 [2] | 세리아 | 17658 | 3 | 06-22 |
1430 | 윈 도 우| Windows7 64bit EFI 설치용 USB.... [14] | 천경지위 | 34422 | 2 | 06-18 |
1429 | 하드웨어| CF-ide나, mySSD쓰실분은 읽어보세요 [2] | DarknessAn | 8118 | 2 | 06-18 |
1428 | 소프트웨어| 브로드컴 크리스털 HD디코더 사용하는 경우 플레쉬 비디오 ... | DarknessAn | 7516 | 0 | 06-18 |
1427 | 윈 도 우| 인텔 내장 그래픽 사용시 화면 비율 조절이 안 될떄 | DarknessAn | 9403 | 1 | 06-18 |
1426 | 윈 도 우| 윈도우 7 미디어 플레이어로 mk, flv, ogg 등을 재생 [5] |
|
8983 | 2 | 06-17 |
1425 | 윈 도 우| 삼성 노트북의 복원솔루션 5 를 이용하여 SSD에 복원영역 ... [13] | 울랄라백수 | 49029 | 4 | 06-17 |
1424 | 윈 도 우| windows server 2012 플래시 해결 방법 [3] | 윤슬 | 11048 | 2 | 06-16 |
CUE 파일 수정 하지 않고 그냥 Easy CD-DA Extractor에 끌어다 놓고 오른쪽 하단에서 원하는 포멧만 선택하고 변환해도 분리 잘 됩니다.
그리고 음악파일 제목이 중국어나 일본어 또는 러시아어일 경우 CUE 파일을 Easy CD-DA Extractor에 끌어다 놓으면 깨져보일때,
CUE 파일을 메모장이나 텍스트 에디터로 해당 국가 언어로 불러온 다음 "새이름으로 저장하기" 에서 인코딩 옵션을 유니코드로 선택하고 저장 한 다음 Easy CD-DA Extractor에 끌어다 놓으면 깨져보이지 않고 변환된 파일명도 정상으로 변환됩니다.
P.S : 파일명이 깨져보이는 경우 Easy CD-DA Extractor에서 파일 포멧 변환 또는 통 파일 분리가 진행되지 않고 오류 메세지를 뱉어냅니다.