Directory Opus의 번역 문자열 표현에 대하여 의견조회
2022.06.23 07:03
상기 그림과 같이
Directory Opus의 번역 문자열 표현에 대하여 의견조회를 해 봅니다
여러분의 생각은 어떻하신지요??
댓글 [8]
-
doha 2022.06.23 07:50
-
doha 2022.06.23 07:55
file collections
모음
콜렉션
원래대로 수집함도 좋은 선택이라고 생각합니다.
-
풍경소리 2022.06.23 22:57
의견 감사합니다.
-
풍경소리 2022.06.23 12:17
위 두개의 그림에서 File Collections 의 문자열과 위의 Collection의 콜렉션 번역에 대하여 통일하여야 되는게 더 낫을지
물어 봅니다.
아마 하나로 통일하는게 더 좋게 보이지 않나 생각해 봅니다.
-
VᴇɴᴜꜱGɪʀʟ 2022.06.23 14:34
어떤 단어를 사용하든 통일하는게 낮다고 봅니다.
그리고 'Open Container' 도 '컨테이너 열기'로 번역해야 하고 콘텍스트 메뉴도 상황에 맞는 메뉴로 번역해야 합니다. MicroSoft 제품군 (Windows 또는 Office 등)의 기본 용어 모음집에는 번역들이 이렇게 되어있습니다.
국가별 용어 검색: https://www.microsoft.com/ko-kr/language
-
풍경소리 2022.06.23 22:58
의견 감사합니다.
-
무궁화 2022.06.23 21:54
파일 수집함이 나은거 같아요.
근데 이프로그램 언어dll 파일이 변조보호되어 있던데 단어수정해서 인식이 되던가요?
대단하세요.^^
-
풍경소리 2022.06.23 22:59
의견 감사합니다.
그 부분에 대한 수정 관련에서는 기회가 되면 다음에 말씀드리죠
여기 한글만 있어서,
본래 영어가 무엇인지요?