영어 잘 아시는분 번역좀 부탁 드려요
2010.05.30 17:01
It'll be about your town and the last years of Japan's feudal era.
I've heard a story of a feudal lord who fled his war-ravaged land...
by crossing the ocean and settled with his subjects in this country.
I'm here to check out the connection.
애니 대사중 내용인데 도통 번역이 안되네요
부탁좀 드려요
댓글 [3]
-
김치와라면 2010.05.30 17:42 -
Isitea 2010.05.30 17:51 위 대사가 한 인물에 의해 쭉 이어지는 건 가요?
마지막 한 문장이 제 능력을 벗어나네요..
이야기가 진행되는 상황을 알면 상황에 맞춰서 적절히 번역하겠지만 상황을 모르고 단편적인 대사만으로는 제 힘이 부족하네요 orz
당신이 사는 마을과 막부 시대의 마지막에 대한 이야기일 겁니다.
전쟁으로 황폐해진 자신의 땅을 버리고 백성들과 함께 바다 너머로 도망쳐 정착한 영주의 이야기를 들은 적이 있죠.
저는 연관성을 확인하기 위해 여기에 왔습니다.
-
gjffjdgo 2010.05.30 18:01 번역 정말 감사합니다 큰 도움이 되었네요
번호 | 제목 | 글쓴이 | 조회 | 등록일 |
---|---|---|---|---|
[공지] | 자유 게시판 이용간 유의사항 (정치, 종교, 시사 게시물 자제) [1] | gooddew | - | - |
5944 | 저도 탈퇴 할께요. [7] |
|
3984 | 05-30 |
5943 | 라데온 동지 탐정님 가지 마세요 ㅠ.ㅠ [1] | dogma01 | 1678 | 05-30 |
» | 영어 잘 아시는분 번역좀 부탁 드려요 [3] |
|
1736 | 05-30 |
5941 | 윈포 여러분 안녕히 계십시요. [27] | 고달픈명탐 | 2837 | 05-30 |
5940 | 독일 수석 연구원 Markus Tidten 박사의 천안함 조사에 관... [13] | 텐도진짜(Te | 2524 | 05-30 |
5939 | 흐음 리눅스 도 종류가 많나보네요 ㅎㅎ [7] |
|
1702 | 05-30 |
5938 | -6월2일 투표는 꼭 하고 놀러가자...- [5] |
|
2617 | 05-30 |
5937 | 공각기동대 시리즈 [3] | 남탱 | 2148 | 05-30 |
5936 | 의료보험 민영화 수순? [11] |
|
2178 | 05-30 |
5935 | 월드컵 16강 해볼만 하다~~~~ [5] |
|
1651 | 05-30 |
5934 | 리눅스의 앞 날은? [9] |
|
1954 | 05-29 |
5933 | 램 추가해 볼려고 하는데... [3] |
|
1819 | 05-29 |
5932 | 윈포 여러분! 한번 보시지요. [9] |
|
2230 | 05-29 |
5931 | 괴물의 탄생 [19] | 고달픈명탐 | 2280 | 05-29 |
5930 | 삼성 LED 모니터 샀습니다. [7] |
|
2659 | 05-29 |
5929 | 최근 KMS 방식의 인증 해보신 분 있으세요? [2] | dogma01 | 2619 | 05-29 |
5928 | 6월 2일 꼭 투표합시다. [26] | 블랙데빌 | 2064 | 05-29 |
5927 | OK캐쉬백 월드컵 응원티 체험단 모집~~~~~무료로 준다는.. [1] |
|
1846 | 05-29 |
5926 | 휴대폰 문자가 이상해요 ㅠㅠ [2] | 콩나물국 | 2194 | 05-29 |
5925 | 독일 교수 출신 가수 Max Raabe음악 가지고 계신분? [5] | 명인 | 2253 | 05-28 |
이것은 당신 마을과 일본 봉건시대의 말년일겁니다
전쟁 난리통에 자국을 도망친 영주에 대한 이야기를 들었어요
바다 건너 그의 백성들과 함께 정착했었던 땅을 말입니다
연결성을 확인하러 왔습니다
last years 와 connection은 애니의 상황에 맞게 수정해보세요