기 타 (버전업) 없고 스샷만...... ( 테스트중 ) & 초판 빌드
2024.08.22 23:17
안녕하신지요?
오늘은 진도가 나아갈 기미도 없고 눈도 피곤하고하여
삼천포에 잠시 한눈을 팔아봅니다.
한장의 스크린으로 사념이 가능할 듯합니다.
ㅁ 설정에서 어느정도의 변경이 가능합니다.
ㅁ 상단 원문 에디터에서의 우클릭 메뉴 입니다.
ㅁ 번역문 에디터에서의 우클릭 입니다.
ㅁ 메뉴에의 추가입니다.
ㅇ 즉 번역이 필요한 구문을 복사한 후 번역앱을 실행 한 후
^V ( 붙여넣기 ) 하면 자동 번역이 됨니다.
^C ( 복사하기 ) 하면 번역문이 복사됨니다.
그러므로 번역이 필요한 구문을 클립보드에 복사했다면
번역 앱에서 컴트롤 V --> 컨트롤 C 하면 번역문이 클립보드에 남게 됨니다.
모자가 쬐금 더 쉽게 빠르게 사용하려고 하다보니,.,,,,이러합니다.
또한 글자가 작다보니 돋보기 2.0 안경을 쓰고도 화면 돋보기를 켜야만 글읽기가 가능하다보니
글자크기 또한 사용자 조절을 할 수 있도록 쬐금만 바꾸어 봤습니다.
글자의 사용자 정의는 원문 에디터 내부와 번역문 에디터 부분에만 적용됨니다.
외 다른 버튼에는 영향이 없습니다.
아마도 지금도 키보드 키캡의 글자가 안보이기는 하지만 V 와 C , Z , X 는 키보드를 바꾸어도 제일 먼저 지워질 듯 합니다..^_^
----- 여기까지만 수정했지욤... --------------
수정 완료 후 테스트 중입니다... 꾸벅~~
편안하십시요. 꾸벅~~
부록 - 초판
댓글 [11]
-
지니제스트 2024.08.22 23:18
-
빨강모자 2024.08.22 23:21
단지 제 경우에는 영어는 패스하더라도 독일어나 프랑스어 러시아어를 잠시잠시 필요한 구문이 이해가 안될때
잠시 도움을 받고저 제 편하게 사용해 보려고 만들뿐입니다.
평안하십시요..
-
cungice 2024.08.22 23:19
수고가 많으십니다.
-
격자 2024.08.22 23:20
수고하셨습니다
평안하신 저녁시간되세요..
-
빨강모자 2024.08.22 23:43
언제나 응원을 아끼지 않습니다...
나머지는 이전 그대로 입니다..^_^
-
기찬샘 2024.08.22 23:32
수고많으셨습니다.^_^
-
빨강모자 2024.08.22 23:44
꾸벅~~
평안하신지요?
일신상의 불편함으로 자주 자리를 못하여 격조하기만 합니다.
평안하십시요.... 꾸벅~~
-
jgbyuk 2024.08.22 23:53
수고하셨습니다
-
타천사둘리 2024.08.23 03:39
항상 수고하심에 감사합니다.꾸~~~벅
-
상발이 2024.08.23 04:20
수고하셨습니다.
-
광풍제월 2024.08.23 04:52
수고하셨습니다.
현재 QTranslate 가 구글은 잘 작동해서 쓰고 있습니다. 이것도 언제 막힐지 모르지만요...
좀 부족하다 싶으면 파파고로 번역하기도 하구요.
이런툴 만드시면 정말 도움되겠네요~